今天,教育部召開(kāi)了國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO
7098《信息與文獻(xiàn)——中文羅馬字母拼寫(xiě)法》(修訂)成果發(fā)布座談會(huì),參加會(huì)議的專家指出,該修訂標(biāo)準(zhǔn)的出臺(tái)是漢語(yǔ)拼音在國(guó)際上得到認(rèn)可并推廣使用的重要依據(jù),是用以規(guī)范國(guó)際上使用漢語(yǔ)拼音的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。
據(jù)了解,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO
7098《信息與文獻(xiàn)——中文羅馬字母拼寫(xiě)法》最早發(fā)布于1982年,1991年做了微調(diào)。鑒于該標(biāo)準(zhǔn)自發(fā)布至今時(shí)間久遠(yuǎn)、內(nèi)容不夠細(xì)化,不能滿足國(guó)際相關(guān)應(yīng)用領(lǐng)域的需要,所以,2011年我國(guó)提出修訂建議,并通過(guò)積極爭(zhēng)取獲得了有我主導(dǎo)的標(biāo)準(zhǔn)修訂權(quán)。
修訂工作由教育部語(yǔ)言文字信息管理司下設(shè)的全國(guó)信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)書(shū)面語(yǔ)轉(zhuǎn)寫(xiě)分會(huì)牽頭,組織該領(lǐng)域資深專家對(duì)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行全面的修訂完善,更新條目,補(bǔ)充內(nèi)容。在人名地名拼寫(xiě)、標(biāo)調(diào)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)轉(zhuǎn)換等方面列出更為具體的規(guī)則及說(shuō)明,增加了分詞連寫(xiě)和計(jì)算機(jī)自動(dòng)轉(zhuǎn)寫(xiě)等內(nèi)容,更新了參考文獻(xiàn)和普通話音節(jié)形式總表。修訂后的標(biāo)準(zhǔn)更加符合當(dāng)前信息時(shí)代發(fā)展的需要,更具科學(xué)性和實(shí)用性。
據(jù)悉,該標(biāo)準(zhǔn)主要應(yīng)用于世界各國(guó)圖書(shū)館、博物館、國(guó)際機(jī)構(gòu)中有關(guān)中國(guó)人名地名的拼寫(xiě)、圖書(shū)編目、信息與文獻(xiàn)的排序檢索等,發(fā)布后實(shí)現(xiàn)了跨域中的信息交換,將進(jìn)一步推進(jìn)中外文化交流與發(fā)展。