| 摘要
對(duì)比了我國和主要發(fā)達(dá)國家關(guān)于紡織品和服裝纖維成分標(biāo)簽方面的技術(shù)法規(guī),指出了所列國家和地區(qū)的纖維成分標(biāo)簽的相關(guān)規(guī)定既有相似之處也有不同地方,而這些技術(shù)法規(guī)要求都具有強(qiáng)制性。
關(guān)鍵詞
紡織品 服裝 纖維成分標(biāo)簽 技術(shù)法規(guī)
1 引言
當(dāng)前,技術(shù)性貿(mào)易壁壘正在逐步取代配額的貿(mào)易壁壘形式成為國際貿(mào)易最主要的障礙。近年來,中國是遭受技術(shù)性貿(mào)易壁壘損害最嚴(yán)重的國家之一。據(jù)商務(wù)部統(tǒng)計(jì):2002年我國遭受技術(shù)性貿(mào)易壁壘直接經(jīng)濟(jì)損失達(dá)107億美元。其中紡織行業(yè)的直接經(jīng)濟(jì)損失達(dá)11.7億美元,居受害程度的第五位。技術(shù)性貿(mào)易壁壘形式多樣,內(nèi)容復(fù)雜,國家差異也較大,對(duì)紡織品和服裝的纖維成分標(biāo)簽的規(guī)定就是其中的一種。2003年,國家質(zhì)檢總局對(duì)進(jìn)口紡織品和服裝的抽查結(jié)果顯示,約有六分之一的進(jìn)口面料成分與檢測結(jié)果不符。
由于消費(fèi)者僅憑外觀和手感很難辨別紡織服裝產(chǎn)品的成分,許多發(fā)達(dá)國家為此都制定了強(qiáng)制性的技術(shù)法規(guī),要求在紡織服裝產(chǎn)品上必須貼上永久性的標(biāo)簽,按照規(guī)定的方法在標(biāo)簽上注明產(chǎn)品的纖維成分和含量。此舉一方面是為了維護(hù)消費(fèi)者的利益,提高企業(yè)產(chǎn)品質(zhì)量;另一方面也是發(fā)達(dá)國家設(shè)置技術(shù)性貿(mào)易壁壘的一種重要手段。
本文對(duì)美國、日本、歐盟等發(fā)達(dá)國家和地區(qū)對(duì)纖維成分標(biāo)簽的規(guī)定進(jìn)行了系統(tǒng)對(duì)比。
2 中國和其他主要貿(mào)易國相關(guān)的技術(shù)法規(guī)
2.1 中國
我國的強(qiáng)制性國家標(biāo)準(zhǔn)GB 5296.4-1998《消費(fèi)品使用說明 紡織品和服裝使用說明》中規(guī)定紡織服裝產(chǎn)品應(yīng)在其標(biāo)簽上標(biāo)明產(chǎn)品采用的原料的成分名稱及其含量,紡織纖維含量的標(biāo)注應(yīng)符合FZ/T 01053-1998《紡織品 纖維含量的標(biāo)識(shí)》的規(guī)定。
2.2 美國
美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)對(duì)紡織纖維制品、羊毛制品和毛皮制品的標(biāo)簽要求分別制定了相關(guān)的技術(shù)法規(guī)和實(shí)施條例,主要為:《紡織纖維制品鑒別法》及其實(shí)施條例、《羊毛制品標(biāo)簽法》及其實(shí)施條例、《毛皮制品標(biāo)簽法》及其實(shí)施條例。這些法規(guī)要求絕大多數(shù)紡織纖維、羊毛及毛皮制品的標(biāo)簽中包括纖維成分含量、纖維名稱以及原產(chǎn)地和制造商等。美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)對(duì)纖維的名稱有專門的規(guī)定,但也承認(rèn)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)規(guī)定的纖維通稱及纖維制品定義。這些法案由聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)負(fù)責(zé)強(qiáng)制實(shí)施,任何人若違反了這些法案的規(guī)定將受到相應(yīng)的處罰。
2.3 日本
日本通產(chǎn)省頒布的《家用產(chǎn)品品質(zhì)標(biāo)簽法》對(duì)纖維成分標(biāo)簽作了具體規(guī)定,該法規(guī)適用于大多數(shù)紡織產(chǎn)品,包括絨面地毯、窗簾、毯子和床單(床罩)等,法規(guī)要求在這些產(chǎn)品上必須附有纖維成分標(biāo)簽和護(hù)理標(biāo)簽。纖維成分標(biāo)簽上要標(biāo)明織物的纖維組成和含量。如果公司代表、雇員或公司的其他工作人員違反了該法規(guī),視情況對(duì)違法者和相關(guān)公司給予罰款。
2.4 加拿大
加拿大有關(guān)纖維成分標(biāo)簽的法規(guī)和條例有《紡織品標(biāo)簽法》和《紡織品標(biāo)簽及廣告條例》,條例中對(duì)各種纖維做了定義,并規(guī)定了相應(yīng)的纖維名稱;法規(guī)和條例對(duì)纖維成分標(biāo)簽的內(nèi)容、表達(dá)方式、標(biāo)簽材料以及法規(guī)的實(shí)施、罰則都有具體的規(guī)定。任何出售或進(jìn)口到加拿大的消費(fèi)紡織品,其標(biāo)簽必須符合該法規(guī)和條例的要求。由執(zhí)法檢查員對(duì)貨物進(jìn)行檢查,對(duì)于違反該法規(guī)和條例的紡織纖維產(chǎn)品,給予扣留或查封;并依據(jù)違反法規(guī)的情況,對(duì)經(jīng)銷商給予不同程度的處罰。
2.5 澳大利亞
澳大利亞聯(lián)邦通過《國際貿(mào)易(商品說明)法令》和《國際貿(mào)易(進(jìn)口)條例》對(duì)紡織品服裝的纖維成分標(biāo)簽作了規(guī)定。除了澳大利亞聯(lián)邦的規(guī)定外,各個(gè)州也制定了相關(guān)的技術(shù)法規(guī)。西澳大利亞州制定了《公平貿(mào)易法令1987》和《公正貿(mào)易(紡織產(chǎn)品和其他貨物:產(chǎn)品信息)條例1988》,塔斯馬尼亞州制定了《貨物(商品說明)法令1971》和《貨物(商品說明)條例1999》,它們既包含了澳大利亞聯(lián)邦的規(guī)定,又補(bǔ)充了人造纖維的名稱以及床上用品、軟墊類紡織品的纖維成分表達(dá)方法。新南威爾士州制定了《公正貿(mào)易(一般性要求)條例2002》,它要求紡織產(chǎn)品的纖維成分信息說明必須符合澳大利亞/新西蘭標(biāo)準(zhǔn)AS/NZS2622,也要滿足澳大利亞/新西蘭標(biāo)準(zhǔn)AS/NZS 2392和AS/NZS 2450。
2.6 歐盟
歐洲議會(huì)和理事會(huì)有關(guān)紡織品名稱的指令96/74/EC是歐盟對(duì)紡織產(chǎn)品纖維成分的具體規(guī)定。該法規(guī)包括了對(duì)紡織纖維和紡織產(chǎn)品的定義、各種纖維的名稱(包括天然和人造纖維)以及相應(yīng)的解釋、適用紡織品范圍、標(biāo)注紡織產(chǎn)品中纖維含量的允差和紡織品中纖維含量計(jì)算時(shí)的公式回溯率等。該指令在1996年12月16日后20日起實(shí)施,任何不符合該指令要求的紡織服裝產(chǎn)品將被拒絕進(jìn)入歐盟市場,產(chǎn)品的檢測依照歐盟指令96/73/EC和73/44/EEC中的方法進(jìn)行。
3 國內(nèi)外纖維成分標(biāo)簽技術(shù)法規(guī)對(duì)比
3.1 纖維名稱
我國規(guī)定,纖維名稱應(yīng)符合有關(guān)國家標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,即:化學(xué)纖維名稱符合GB/T 4146《紡織名詞術(shù)語(化纖部分)》中的規(guī)定,天然纖維采用GB/T 11951《紡織品 天然纖維 術(shù)語》中規(guī)定的名稱。
美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)規(guī)定了一整套紡織品的名稱,但它也承認(rèn)ISO 2076:1999《紡織品 化學(xué)纖維 屬名》和ISO 6938:1984《紡織品 天然纖維 屬名和定義》標(biāo)準(zhǔn),可以選用兩種命名體系中的任意一種。如果某生產(chǎn)制造商開發(fā)了一種新的纖維,該纖維的名稱只有得到委員會(huì)的認(rèn)可后才能使用。生產(chǎn)制造商可以向ISO或者委員會(huì)申請(qǐng),如果ISO首先承認(rèn)了這種纖維名稱,委員會(huì)也會(huì)承認(rèn)這種名稱。
歐盟對(duì)纖維名稱的規(guī)定和描述列于指令96/74EC附件中。纖維的名稱分別對(duì)應(yīng)于描述為相關(guān)特征的纖維;纖維的名稱不應(yīng)該用錯(cuò)。
日本通產(chǎn)省規(guī)定,原則上纖維名稱應(yīng)該使用日本工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的特定術(shù)語,但生產(chǎn)商或經(jīng)銷商也可選擇使用非日本工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的纖維名稱術(shù)語。
各國對(duì)纖維的命名大部分都是一致的,但也有一些叫法不同,例如:人造(黏膠)纖維在美國法規(guī)中用的是“rayon”,而在ISO標(biāo)準(zhǔn)、歐盟指令以及其他一些發(fā)達(dá)國家中用的是“viscose”;彈性纖維在美國和加拿大的法規(guī)中用的是“spandex”,而在ISO標(biāo)準(zhǔn)和歐盟指令中用的是“elastane”。
3.2 “ALL”、“pure”或者“100%”的使用
在美國,如果某紡織品全部由一種纖維組成,可以在其標(biāo)簽上注明“ALL”或者“100%”。如果產(chǎn)品中除了裝飾物或彈性纖維外只有一種纖維,并且這些裝飾物或彈性纖維占產(chǎn)品質(zhì)量比不超過5%,則也可以用“ALL”或者“100%”,但后面還應(yīng)加上附加說明“裝飾物除外”。例如“100% Cotton”,“All Rayon, Exclusive of Ornamentation”。
加拿大對(duì)這類詞語使用的規(guī)定與美國的規(guī)定比較相似,如果紡織品中只含有一種纖維,則可以在其標(biāo)簽的纖維名稱前使用“100%”、“all”或“pure”,例如:“pure silk”。在產(chǎn)品標(biāo)簽上使用了“100%”、“all”或“pure”后,產(chǎn)品的實(shí)際纖維含量不能有誤差。如果產(chǎn)品中除了裝飾物、彈性纖維或增強(qiáng)纖維外,只含有一種纖維,并且裝飾物、彈性纖維或增強(qiáng)纖維占產(chǎn)品的比重不超過5%,則標(biāo)簽上也可用“100%”、“all”或“pure”來描述纖維含量。
美國和加拿大對(duì)羊毛制品的規(guī)定基本相同,要求產(chǎn)品中完全由一種羊毛纖維組成才可以用“100%”或“all”,比如“All Wool”、“100% Recycled Wool”;如果產(chǎn)品中含有不超過5%的其他纖維裝飾物,也可以用“100%”或“all”,但需在后面注明“裝飾物除外”,比如“All Wool-Exclusive of Ornamentation”。
澳大利亞規(guī)定紡織產(chǎn)品只由一種纖維組成時(shí),才可以在其標(biāo)簽的纖維名稱前使用“100%”、“all”或“pure”。但對(duì)羊毛產(chǎn)品還有專門的規(guī)定,如果紡織品中羊毛的質(zhì)量含量超過95%,則可將其標(biāo)志為“純羊毛”。如果紡織品中羊毛質(zhì)量的含量不低于80%,且紡織品中含有95%以上的兩種或兩種以上纖維,如:羊毛、山羊絨、馬海毛或羊駝、駱駝、美洲駝或小羊駝的毛發(fā),則也可以將之稱為“純羊毛”。
我國規(guī)定棉、蠶絲、麻和化纖產(chǎn)品中,只有這些纖維的含量達(dá)到100%時(shí),才能在標(biāo)簽上標(biāo)明“100%”或“純”。在羊絨產(chǎn)品中,羊絨纖維含量達(dá)95%以上才可以標(biāo)記為100%羊絨。在羊毛產(chǎn)品中,對(duì)于粗梳產(chǎn)品羊毛纖維含量達(dá)93%以上,而含有其他為加固或起裝飾作用的非毛纖維時(shí),可標(biāo)為純毛;對(duì)于精梳產(chǎn)品羊毛含量達(dá)95%以上,其余為加固纖維時(shí),可標(biāo)為純毛;或者羊毛纖維含量達(dá)93%以上,而其他為起裝飾作用的纖維,也可標(biāo)為純毛。
3.3 含量不足5%的纖維
美國的法規(guī)中規(guī)定,紡織品中含量低于5%的纖維可用“其他纖維”表示,但如果是羊毛或其他功能性纖維(彈性或增強(qiáng)纖維),即使含量低于5%,也要標(biāo)明纖維名稱及質(zhì)量百分比。
加拿大的紡織品標(biāo)簽法中規(guī)定,含量低于5%的纖維可用“其他纖維”表示,對(duì)于功能性纖維(彈性或增強(qiáng)纖維),并且含量低于5%,則可不用標(biāo)明,但應(yīng)附加說明“彈性纖維除外”或“增強(qiáng)纖維除外”。
我國與澳大利亞在這方面的規(guī)定比較相似,如果紡織品中某種或幾種纖維的含量低于5%,則可以選擇以下任一表達(dá)方式:
a)列出該纖維名稱和含量;
b)用“其他纖維”表示;
c)或者不提及。
歐盟指令中規(guī)定含有兩種或兩種以上纖維的產(chǎn)品,質(zhì)量含量低于10%的纖維可以用“其他纖維”表示,如需特別說明,則要給出該種纖維的質(zhì)量百分比。
3.4 里料、夾層或填充物
美國的法規(guī)規(guī)定,如果內(nèi)層襯套、夾層或填充物的使用只是為了產(chǎn)品結(jié)構(gòu)上的需要,則不需標(biāo)明其纖維成分;如果這些部分是為了起保暖作用,則需要標(biāo)明各部分的纖維成分。如果外層、內(nèi)層或夾層織物由同一種材料組成,各部分的纖維成分也應(yīng)該分別標(biāo)明。
加拿大的標(biāo)簽法中規(guī)定,紡織產(chǎn)品中內(nèi)層襯套、夾層或填充物不管是作為保暖作用,還是填充或其他結(jié)構(gòu)上的需要,都要標(biāo)明其纖維成分。
我國與澳大利亞也要求標(biāo)明內(nèi)層襯套或填充物的纖維成分,但不要求標(biāo)明夾層輔料的纖維成分。
3.5 裝飾物
美國的法規(guī)規(guī)定,如果紡織產(chǎn)品中裝飾部分纖維質(zhì)量百分比含量不超過5%,或者裝飾部分不超過產(chǎn)品表面積的15%,則不用標(biāo)注其纖維成分,但應(yīng)該附加說明“裝飾部分除外”;如果裝飾部分超過了整個(gè)產(chǎn)品的5%,或者裝飾部分超過產(chǎn)品表面積的15%,則其纖維含量應(yīng)作為一個(gè)單獨(dú)部分標(biāo)注出來。加拿大的規(guī)定也與此大致相同。
歐盟指令中規(guī)定,紡織產(chǎn)品中裝飾用的纖維,如果其質(zhì)量含量不超過7%,在標(biāo)明纖維成分時(shí)就不必被標(biāo)出來。
澳大利亞規(guī)定,服裝和家用紡織品中的裝飾部分纖維成分不用再其標(biāo)簽上標(biāo)注出來。我國也同樣規(guī)定了在產(chǎn)品中起裝飾作用的附加部分可以不標(biāo)。
3.6 標(biāo)簽上規(guī)定的語言
美國和澳大利亞要求標(biāo)簽上的所用信息用英語來表達(dá)。
加拿大的紡織品標(biāo)簽法中規(guī)定,標(biāo)簽中的紡織品纖維成分信息要用英語和法語兩種語言同時(shí)表達(dá)。如果消費(fèi)紡織品在加拿大的某地出售或?qū)⒁鍪郏摰胤街挥幸环N官方語言,則標(biāo)簽上的信息可用這種官方語言表達(dá)。
在日本,紡織品標(biāo)簽上的信息一般要用日文來表達(dá),少數(shù)標(biāo)簽例外。
歐盟指令中聲明,各成員國應(yīng)該要求進(jìn)口到本國的紡織品的標(biāo)簽使用本國的官方語言。
我國規(guī)定產(chǎn)品標(biāo)簽上使用的說明文字應(yīng)為國家規(guī)定的規(guī)范漢字,可同時(shí)使用相應(yīng)的漢語拼音、外文或少數(shù)民族文字,但字體不得大于相應(yīng)的漢字。
3.7 允許的偏差
美國規(guī)定標(biāo)簽上標(biāo)明的纖維成分含量可以有3%的偏差,例如,標(biāo)簽上標(biāo)明一個(gè)產(chǎn)品含有40%的棉,那么實(shí)際棉的含量可以使37%-43%。但這并不意味著可以故意誤標(biāo)纖維含量。如果標(biāo)簽中標(biāo)明產(chǎn)品只含有一種纖維,則不能有3%的偏差,例如某件上衣含有97%的絲和3%的聚酯纖維,就不能標(biāo)為“100%絲”。對(duì)于羊毛產(chǎn)品,法規(guī)中沒有說明所允許的誤差,但是該法規(guī)中聲明只要標(biāo)簽上表明了“在生產(chǎn)中不可避免產(chǎn)生誤差,無法做出準(zhǔn)確的表述”,則不被認(rèn)為是錯(cuò)誤的標(biāo)簽。實(shí)際上,聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)對(duì)于羊毛制品還是運(yùn)用了3%的誤差標(biāo)準(zhǔn)。
歐盟規(guī)定標(biāo)簽上標(biāo)注的纖維含量和測試到的纖維含量允許的誤差為3%。
加拿大規(guī)定,在產(chǎn)品的標(biāo)簽或廣告中,對(duì)纖維成分的百分比含量的表述與這種纖維實(shí)際百分比含量的偏差不能超過5%。澳大利亞的規(guī)定與此相同。
我國的FZ/T 01053種對(duì)棉、毛、絲、麻、化纖再婚房時(shí)各種纖維含量百分比的允許偏差都作了相應(yīng)的規(guī)定,最高為-5%,最低為1.5%。
3.8 法規(guī)的適用范圍
美國的《紡織纖維制品鑒別法》和《毛皮制品標(biāo)簽法》適用于在美國國內(nèi)進(jìn)行商業(yè)銷售、廣告宣傳、未提供商業(yè)銷售的介入或進(jìn)口到美國的任何紡織纖維制品。而《羊毛制品標(biāo)簽法》只適用于進(jìn)口到美國的所有羊毛制品。
加拿大的標(biāo)簽法適用于所有進(jìn)口到加拿大、在加拿大出售或進(jìn)行廣告宣傳的紡織品和服裝。
我國、澳大利亞和日本的標(biāo)簽法都適用于進(jìn)口和再其國內(nèi)銷售的所有紡織品和服裝。
歐盟的指令96/74/EC適用于進(jìn)口或在其區(qū)域內(nèi)銷售的紡織纖維織品,但不適用于以下四種情況:
a)為了出口到第三國的紡織纖維織品;
b)在海關(guān)的監(jiān)管下,為了運(yùn)輸?shù)哪康亩M(jìn)入成員國的紡織纖維制品;
c)從第三國進(jìn)口的紡織纖維織品,目的只是對(duì)其進(jìn)行加工;
d)在雙方有合同協(xié)議的條件下,交由家庭作坊或獨(dú)立的公司負(fù)責(zé)縫制的紡織纖維制品。
4 結(jié)束語
以上可以看出國外相關(guān)技術(shù)法規(guī)對(duì)纖維名稱,紡織品及裝飾部分成分的標(biāo)注,內(nèi)層、夾層或填充物等成分的標(biāo)注,所允許的偏差等都有相關(guān)的規(guī)定。各國的規(guī)定由相似之處,也有許多不同的地方。因此,我們既要了解國外的纖維成分標(biāo)簽要求,也要弄清楚我國的相關(guān)規(guī)定和國外規(guī)定的差異,進(jìn)一步完善我國在纖維成分標(biāo)簽方面的管理規(guī)定,促進(jìn)我國紡織品服裝進(jìn)出口貿(mào)易的發(fā)展。
|