|
關(guān)于規(guī)范全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會英文名稱有關(guān)事宜的通知
各全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會:
隨著我國標(biāo)準(zhǔn)化工作對外交流與合作的廣泛開展與深入,全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(含技術(shù)委員會、分技術(shù)委員會和直屬工作組)更為積極主動地參與國際標(biāo)準(zhǔn)化和對外交流活動。目前,全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會英文名稱存在格式不統(tǒng)一、用詞不準(zhǔn)確等問題。為了便于開展對外交流與合作,經(jīng)研究,國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(以下簡稱國家標(biāo)準(zhǔn)委)決定規(guī)范全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會的英文名稱,現(xiàn)將有關(guān)事宜通知如下:
一、技術(shù)委員會英文名稱使用要求 (一)技術(shù)委員會英文名稱全稱統(tǒng)一為:

以全國聲學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會為例,其英文名稱應(yīng)為National Technical Committee 17 on Acoustics of Standardization Administration of China; (二)在需要表明技術(shù)委員會專業(yè)領(lǐng)域的情況下,技術(shù)委員會英文名稱縮寫為:

以全國聲學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會為例,需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時,其英文名稱縮寫為:SAC/TC17: Acoustics,不需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時,直接用SAC/TC17 表示。 二、分技術(shù)委員會英文名稱使用要求 (一)分技術(shù)委員會英文名稱全稱統(tǒng)一為:

以全國聲學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會噪聲分技術(shù)委員會為例,其英文名稱應(yīng)為Subcommittee 2 on Noise of National Technical Committee17 on Acoustics of Standardization Administration of China; (二)在需要表明分技術(shù)委員會專業(yè)領(lǐng)域的情況下,分技術(shù)委員會英文名稱縮寫為:

以全國聲學(xué)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會噪聲分技術(shù)委員會為例,需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時, 其英文名稱縮寫為: SAC/TC17/SC2:Acoustics/Noise,不需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時,直接用SAC/TC17/SC2表示。 三、直屬工作組英文名稱使用要求 (一)直屬工作組英文名稱全稱統(tǒng)一為:

以全國納米材料標(biāo)準(zhǔn)化工作組為例,其英文名稱應(yīng)為“Working Group 6 on Nano-Materials of Standardization Administration of China”; (二)在需要表明工作組專業(yè)領(lǐng)域的情況下,直屬工作組英文名稱縮寫為:

以全國納米材料標(biāo)準(zhǔn)化工作組為例,需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時,其英文名稱縮寫為:SAC/WG6:Nano-Materials,不需要表明其專業(yè)領(lǐng)域時,直接用SAC/WG6 表示。
四、各全國專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會按上述要求填寫技術(shù)委員會英文專業(yè)名稱表(見附件),并于5 月30 日前報國家標(biāo)準(zhǔn)委。相關(guān)表格可到國家標(biāo)準(zhǔn)委網(wǎng)站上下載,網(wǎng)址:www.sac.gov.cn/home.asp。
分技術(shù)委員會的英文專業(yè)名稱統(tǒng)一由其所屬的技術(shù)委員會填寫并報送。
五、國家標(biāo)準(zhǔn)委將組織專家對技術(shù)委員會英文專業(yè)名稱逐個進(jìn)行審定;
六、審定后的各技術(shù)委員會英文名稱全稱及縮寫國家標(biāo)準(zhǔn)委將予以公布。
聯(lián)系人:李治平 電 話:010-82260705 E-mail:lizp@sac.gov.cn。
附件:技術(shù)委員會英文專業(yè)名稱表
二〇〇五年四月二十日

|